首页 >> 甄选问答 >

小石潭记翻译和注释

2025-08-13 20:50:52

问题描述:

小石潭记翻译和注释,蹲一个大佬,求不嫌弃我问题简单!

最佳答案

推荐答案

2025-08-13 20:50:52

小石潭记翻译和注释】《小石潭记》是唐代文学家柳宗元所作的一篇山水游记散文,收录于《柳河东集》中。文章通过描写作者游览小石潭的全过程,展现了自然景色的清幽与作者内心的孤寂情感。以下是对《小石潭记》的翻译与注释总结,并以表格形式呈现。

一、文章简介

《小石潭记》是柳宗元在被贬永州期间所写,属于“永州八记”之一。文章通过对小石潭景物的细致描写,表达了作者对自然之美的赞叹以及内心孤独、忧郁的情绪。

二、原文节选(部分)

从小丘西行百二十步,隔篁竹,闻水声,如鸣佩环,心乐之。伐竹取道,下见小潭,水尤清冽。全石以为底,近岸,卷石底以出,为坻,为屿,为嵁,为岩。青树翠蔓,蒙络摇缀,参差披拂。

潭中鱼可百许头,皆若空游无所依。日光下澈,影布石上,佁然不动;俶尔远逝,往来翕忽,似与游者相乐。

潭西南而望,斗折蛇行,明灭可见。其岸势犬牙差互,不可知其源。坐潭上,四面竹树环合,寂寥无人,凄神寒骨,悄怆幽邃。以其境过清,不可久居,乃记之而去。

三、翻译与注释总结表

原文 翻译 注释
从小丘西行百二十步 从小山向西走一百二十步 “小丘”指小土山,“西行”表示方向
隔篁竹,闻水声 穿过竹林,听到流水声 “篁竹”指竹林,“闻水声”说明有水流
如鸣佩环,心乐之 好像玉佩相击的声音,心中感到快乐 “鸣佩环”形容水声清脆悦耳,“心乐之”表达作者愉悦心情
伐竹取道,下见小潭 砍开竹子,开辟道路,向下看见一个小潭 “伐竹取道”说明路径曲折难寻
水尤清冽 水格外清澈凉爽 “尤”表示更,“清冽”形容水清且冷
全石以为底 整块石头作为潭底 表明潭底全是石头,没有泥土
卷石底以出,为坻,为屿,为嵁,为岩 石头翻卷露出水面,形成浅滩、岛屿、岩石等 描绘潭底地形变化多端
青树翠蔓,蒙络摇缀,参差披拂 青绿的树木,翠绿的藤蔓,缠绕摇曳,参差不齐 描写潭边植物的茂盛与动态
潭中鱼可百许头,皆若空游无所依 潭中的鱼大约有一百来条,都好像在空中游动,没有依靠 “空游”形容鱼儿自由自在地游动
日光下澈,影布石上,佁然不动 太阳光照到水面,鱼的影子映在石上,静止不动 表现鱼的安静与水的清澈
俶尔远逝,往来翕忽 忽然游向远处,来往轻快敏捷 形容鱼的活泼灵动
潭西南而望,斗折蛇行,明灭可见 向西南望去,溪流像北斗星那样曲折,像蛇一样蜿蜒,时隐时现 描绘溪流的曲折形态
其岸势犬牙差互,不可知其源 河岸形状像狗牙齿一样交错,无法知道它的源头 表达水源不明的神秘感
坐潭上,四面竹树环合,寂寥无人 坐在潭边,四周竹林树木环绕,寂静无人 表现环境的幽静与冷清
凄神寒骨,悄怆幽邃 使人感到心神凄凉,骨头发冷,寂静深远 表达作者内心的孤寂与哀愁
以其境过清,不可久居 因为这里的环境过于清冷,不能久留 “过清”指环境过于冷清,不适合久留
乃记之而去 于是记录下来就离开了 表示作者因情绪低落而离开

四、总结

《小石潭记》不仅是一篇优美的山水游记,更是一篇蕴含情感的作品。柳宗元通过细腻的描写,将小石潭的自然之美展现得淋漓尽致,同时也流露出自己在贬谪生活中的孤独与无奈。文章语言简练,意境深远,是古代山水散文的代表之作。

通过翻译与注释,我们能够更好地理解这篇经典作品的思想内涵与艺术特色,感受到作者对自然的热爱与对人生的感悟。

  免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。

 
分享:
最新文章
站长推荐