【孙叔敖戒子翻译】《孙叔敖戒子》是古代一篇寓意深刻的文章,讲述了楚国名臣孙叔敖临终前对儿子的告诫,强调为官要清廉、谨慎,不可贪图富贵。这篇文章不仅体现了孙叔敖的智慧与远见,也对后人具有重要的教育意义。
以下是对《孙叔敖戒子》的翻译及
一、原文与翻译对照
原文 | 翻译 |
孙叔敖为楚令尹,一国皆贺。 | 孙叔敖担任楚国的令尹,全国的人都来祝贺。 |
一国尽贺,而孙叔敖独忧。 | 全国都来祝贺,但孙叔敖却独自感到忧虑。 |
或曰:“夫子贤而受爵,此其所以贺也。” | 有人问:“您贤能而接受官位,这是人们祝贺的原因。” |
曰:“吾闻之,以贵骄人者,人不敬;以富骄人者,人不亲。 | 孙叔敖说:“我听说,凭借地位高贵而傲慢待人的人,别人不会尊敬他;凭借财富富有而傲慢待人的人,别人不会亲近他。 |
今吾位尊而民不敬,禄厚而民不亲,德薄而功高,恐其后也。” | 如今我的地位尊贵但百姓不尊敬我,俸禄丰厚但百姓不亲近我,德行浅薄而功劳高,恐怕会有不好的后果。” |
于是辞官而去,避世于海滨。 | 于是他辞去官职,隐居在海边。 |
其子年少,不知其父之意,谓其父曰:“吾闻人有富贵,子孙必荣,今吾父辞官,何也?” | 他的儿子年纪小,不了解父亲的用心,对父亲说:“我听说人一旦富贵,子孙必定荣耀,现在您辞去官职,为什么呢?” |
叔敖曰:“吾闻之,君子富,好行其德;小人富,好行其欲。 | 孙叔敖说:“我听说,君子富贵时,喜欢施行恩德;小人富贵时,喜欢满足私欲。 |
吾不能以私利累民,故去之。” | 我不能让私利连累百姓,所以我离开。” |
子曰:“然则吾父何以教我?” | 儿子问:“那么您怎么教导我呢?” |
叔敖曰:“吾教汝以无欲,无争,无骄。” | 孙叔敖说:“我教你不要有欲望,不要争斗,不要骄傲。” |
二、
项目 | 内容 |
作者 | 不详(出自《韩诗外传》或《说苑》) |
主题 | 强调为官应清廉、谦逊,避免因权势而骄纵 |
人物 | 孙叔敖(楚国名臣)、其子 |
核心思想 | 为官者应以德服人,不因富贵而骄,应保持谦逊和节制 |
教育意义 | 教育后代做人要低调、无私、有德,避免贪婪与骄傲 |
语言风格 | 简洁明了,寓意深远,具劝诫性 |
三、总结
《孙叔敖戒子》通过孙叔敖对儿子的告诫,传达出一种“居安思危”的人生智慧。他深知权力和财富带来的不仅是荣耀,还有责任与风险。他选择退隐,不是因为害怕,而是出于对百姓的负责和对自身操守的坚持。这种精神对现代人依然具有深刻的启示意义——无论身处何种位置,都应该保持清醒、谦逊与自律。