【送东阳马生序原文内容及翻译】《送东阳马生序》是明代文学家宋濂写给同乡后学马君则的一篇赠序,旨在通过自身求学经历,勉励后辈勤奋学习、不畏艰难。文章语言朴实,情感真挚,体现了作者谦逊和诲人不倦的精神。
一、原文
《送东阳马生序》全文共分为几个部分:
1. 引言:作者自述年少时的贫苦与勤奋,说明自己能够取得成就的原因。
2. 求学经历:详细描述了自己在艰苦条件下坚持读书的过程,包括借书、抄书、冒寒求师等。
3. 对比今昔:将自己当年的艰难与当今学子的优越条件进行对比,表达对后学的期望。
4. 结尾勉励:以自身经历鼓励马生珍惜当下,努力成才。
二、原文与翻译对照表
原文 | 翻译 |
余幼时即嗜学。 | 我小时候就特别爱好学习。 |
家贫,无从致书以观,每假借于藏书之家,手自笔录,计日以还。 | 家里贫穷,无法买书来看,常常向有书的人家借,亲手抄写,计算好日子归还。 |
天大寒,砚冰坚,手指不可屈伸,弗之怠。 | 天气非常寒冷,砚台里的墨都结冰了,手指冻得不能弯曲伸展,但我仍然不敢懈怠。 |
以是人多以书假余,余因得遍观群书。 | 因此很多人愿意把书借给我,我因此得以广泛阅读各种书籍。 |
既加冠,益慕圣贤之道,又患无硕师名人与游,尝趋百里外,从乡之先达执经叩问。 | 成年后,更加仰慕圣贤的道理,但又担心没有学问渊博的老师请教,曾跑到百里之外,向当地的前辈请教。 |
先达德隆望尊,门人弟子填其室,未尝稍降辞色。 | 那位前辈德高望重,学生挤满了他的房间,他从未稍微降低语气或脸色。 |
余立侍左右,援疑质理,俯身倾耳以请;或遇其叱咄,色愈恭,礼愈至,不敢出一言以复。 | 我站在他身边,提出疑问,询问道理,低头侧耳请教;有时遇到他训斥,我的态度更加恭敬,礼节更加周到,不敢说一句话反驳。 |
俟其欣悦,则又请焉。 | 等他心情好了,再继续请教。 |
故余虽愚,卒获有所闻。 | 所以我虽然愚笨,最终还是学到了很多东西。 |
当余之从师也,负箧曳屣,行深山巨谷中,穷冬烈风,大雪深数尺,足肤皲裂而不知。 | 当我跟随老师学习时,背着书箱,拖着鞋子,在深山大谷中行走,严冬寒风,大雪积了数尺,脚上的皮肤冻裂了也不知道。 |
至舍,四支僵劲不能动,媵人持汤沃灌,以衾拥覆,久而乃和。 | 到了住所,四肢僵硬不能动弹,仆人用热水给我洗浴,用被子盖住,很久才暖和过来。 |
寓逆旅,主人日再食,无鲜肥滋味之享。 | 寄住在旅馆,每天只吃两顿饭,没有新鲜肥美的食物享用。 |
同舍生皆被绮绣,戴朱缨宝饰之帽,腰白玉之环,左佩刀,右备容臭,烨然若神人;余则缊袍敝衣处其间,略无慕艳意。 | 同宿舍的同学都穿着华丽的衣服,戴着红色缨带和宝石装饰的帽子,腰间挂着白玉环,左边佩刀,右边放香囊,光彩照人像神仙一样;而我却穿着破旧的棉衣,处在他们中间,一点也没有羡慕的意思。 |
以中有足乐者,不知口体之奉不若人也。 | 因为心中有足以快乐的事,所以不觉得吃的穿的不如别人。 |
盖余之勤且艰若此。 | 我的勤奋和艰难就是这样。 |
今诸生学于太学,县官日有廪稍之供,父母岁有裘葛之遗,无冻馁之患矣; | 现在各位学生在太学读书,朝廷每天供给粮食,父母每年送来衣物,不用担心饥饿和寒冷; |
坐大厦之下而诵诗书,无奔走之劳矣; | 坐在宽敞的大厅里读书,不用奔波劳累; |
有司业、博士为之师,未有问而不告,求而不得者也; | 有司业、博士作为老师,没有问而不回答、求而不给予的情况; |
凡所宜有之书,皆集于此,不必若余之手录,假诸人,而后见也。 | 凡是应该有的书,都集中在这里,不需要像我那样亲手抄写,借别人的书才能看到。 |
其业有不精,德有不成者,非天质之卑,则心不若余之专耳,岂他人之过哉! | 如果学业不精通,品德不成器,不是因为天资低下,而是心思不如我专注罢了,难道是别人的过错吗? |
三、总结
《送东阳马生序》通过作者亲身经历,讲述了自己在艰苦环境中坚持学习的故事,表达了对后学的殷切期望。文章语言简练,情感真挚,展现了古人刻苦求学的精神风貌。同时,也提醒现代学子要珍惜现有的学习条件,专心致志,不负韶华。