【苏武列传原文及译文】《苏武传》出自《汉书·李广苏建传》,是记载西汉时期著名外交家、民族英雄苏武事迹的重要篇章。文章通过叙述苏武出使匈奴、被扣留十九年不屈不挠的壮举,展现了他忠贞不渝、坚毅顽强的高尚品格,被誉为“气节之士”的典范。
一、
《苏武传》主要讲述了苏武作为汉朝使者出使匈奴,因卷入匈奴内部政治斗争而被扣留,拒绝投降,历经磨难,最终得以归汉的故事。文中通过详细描写苏武在异域环境中的坚守与忍耐,以及他与匈奴单于、卫律等人的交锋,突出了其忠诚与坚定的精神风貌。
苏武的事迹不仅体现了个人的气节,也反映了汉朝对外交往中坚持原则、维护尊严的态度。他的精神影响深远,成为后世文人墨客赞颂的对象。
二、原文与译文对照表
原文 | 译文 |
武,字子卿,少以父任,兄弟并为郎。 | 苏武,字子卿,年少时因父亲的官职而担任郎官,兄弟几人都在朝廷任职。 |
汉武帝时,以中郎将使匈奴。 | 汉武帝时期,苏武以中郎将的身份出使匈奴。 |
会缑王与长水虞常等谋反匈奴中。 | 正好缑王和长水人虞常等人在匈奴境内策划反叛。 |
虞常等七十余人欲劫单于母阏氏归汉。 | 虞常等七十多人打算劫持匈奴单于的母亲阏氏投奔汉朝。 |
事觉,连引张胜。 | 事情败露后,牵连到了张胜。 |
单于怒,欲杀汉使。 | 匈奴单于大怒,打算杀死汉朝使者。 |
武曰:“汉与匈奴约为兄弟,今单于欲杀汉使,是欺天也。” | 苏武说:“汉朝与匈奴本是兄弟之国,如今单于想要杀害汉使,这是欺辱上天。” |
单于愈益欲降之。 | 匈奴单于更加想让他投降。 |
乃幽武置大窖中,绝不饮食。 | 于是把苏武关进地窖中,断绝食物和水。 |
数日不死,匈奴以为神。 | 多日后苏武仍然活着,匈奴认为他是神人。 |
复徙武北海上,使牧羝,羝乳乃得归。 | 后来又把他迁到北海(今贝加尔湖)边,让他放羊,等到公羊生了小羊才能回来。 |
武既至海上,廪食不至,掘野鼠而去草实而食之。 | 苏武到了北海后,粮食不供应,只好挖野鼠洞里的草籽吃。 |
居匈奴十五岁,始得归。 | 在匈奴待了十五年后,才得以返回汉朝。 |
及还,须发尽白。 | 回到汉朝时,头发和胡须都已全白。 |
三、结语
《苏武传》不仅是一篇历史传记,更是一部弘扬民族气节、忠诚精神的文学作品。苏武面对强权不屈服、身处困境不失志,展现了中华传统文化中“富贵不能淫,贫贱不能移,威武不能屈”的高尚情操。他的故事至今仍激励着无数人追求信念与责任,具有深远的历史价值和现实意义。