首页 >> 优选问答 >

小石潭记翻译

2025-08-13 20:50:34

问题描述:

小石潭记翻译,求解答求解答,第三遍了!

最佳答案

推荐答案

2025-08-13 20:50:34

小石潭记翻译】《小石潭记》是唐代文学家柳宗元所写的一篇山水游记散文,出自《永州八记》之一。文章以细腻的笔触描绘了小石潭周围的自然景色,表达了作者在贬谪期间的孤寂与对自然的热爱。

一、

《小石潭记》讲述了作者在游览小石潭时的所见所感。文中通过对潭水、石头、鱼群、树木等自然景物的描写,展现了小石潭清幽、寂静的环境。同时,也透露出作者内心深处的孤独与忧郁,反映出他在政治失意后对自然的向往与寄托。

二、原文与翻译对照表

原文 翻译
从小丘西行百二十步,隔篁竹,闻水声,如鸣佩环,心乐之。 从小山向西走一百二十步,隔着竹林,听到水声,像玉佩相击的声音,心里感到高兴。
伐竹取道,下见小潭,水尤清冽。 砍掉竹子开辟道路,向下看到一个小潭,水特别清澈凉爽。
全石以为底,近岸,卷石底以出,为坻,为屿,为嵁,为岩。 潭底全是石头,靠近岸边,石头翻卷着露出水面,形成小洲、岛屿、石滩和岩石。
青树翠蔓,蒙络摇缀,参差披拂。 青绿的树木和翠绿的藤蔓,缠绕摇曳,参差不齐地垂挂下来。
潭中鱼可百许头,皆若空游无所依。 潭里的鱼大约有一百来条,都好像在空中游动,没有依靠。
日光下澈,影布石上,佁然不动;俶尔远逝,往来翕忽。 阳光直射到水底,鱼的影子映在石头上,静止不动;忽然又迅速游开,轻快地来回穿梭。
似与游者相乐。 好像在和游玩的人一起欢乐。
以其境过清,不可久居,乃记之而去。 因为这里的环境过于凄清,不能久留,于是记录下来就离开了。

三、文章特点

- 语言简练:全文仅百余字,却生动描绘出小石潭的美景。

- 情感真挚:虽写景,但蕴含着作者内心的孤寂与无奈。

- 结构清晰:按游览顺序展开,层次分明,画面感强。

四、结语

《小石潭记》不仅是一篇优美的山水游记,更是柳宗元借景抒情、表达心境的重要作品。它让我们感受到大自然的宁静与美丽,也体会到作者在逆境中的坚韧与超脱。

  免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。

 
分享:
最新文章
站长推荐