首页 >> 优选问答 >

山木庄子原文及翻译

2025-09-21 03:58:56

问题描述:

山木庄子原文及翻译,有没有人理理小透明?急需求助!

最佳答案

推荐答案

2025-09-21 03:58:56

山木庄子原文及翻译】《山木》是《庄子·外篇》中的一篇文章,主要通过寓言故事和哲理思辨,探讨人与自然、社会之间的关系,强调顺应自然、无为而治的思想。文章语言精炼,寓意深远,体现了庄子对世俗名利的批判以及对自由精神的追求。

一、

《山木》一文以“山木”为题,借山中树木之喻,揭示了人应顺应自然、不被外物所困的道理。文中通过多个寓言故事,如“匠石之齐”、“庚桑楚”、“孔子与颜回”等,表达了庄子对世俗价值观的反思,主张人应保持内心的宁静与自由,避免被功名利禄所束缚。

文章核心思想包括:

- 顺应自然:人应像山中的树木一样,自然生长,不刻意追求外在的成就。

- 无为而治:反对人为干预自然和社会,主张顺其自然。

- 超越世俗:摆脱对权力、名声、财富的执着,追求内在的精神自由。

- 知足常乐:认识到物质的有限性,安于现状,获得心灵的安宁。

二、原文与翻译对照表

原文 翻译
山木,自寇也;膏火,自煎也。 山中的树木,因为自身而招致砍伐;油脂因为燃烧而自我损耗。
夫人必知其所以然,然后可以语道。 人如果知道事物的本源,才能谈论大道。
人皆知有用之用,而莫知无用之用也。 人们都知道有“用”的价值,却不知道“无用”的价值。
吾生也有涯,而知也无涯。 我的生命是有限的,而知识是无限的。
以无厚入有间,恢恢乎其于游刃必有余地矣。 用没有厚度的东西进入有空隙的地方,刀刃运行起来必定有余地。
今子有五石之瓠,何不虑以为大樽,而浮乎江湖? 现在你有五个石的大葫芦,为什么不考虑把它做成大酒樽,用来漂浮在江河之上呢?
孔子曰:“吾与点也!” 孔子说:“我赞同曾点的说法!”

三、结语

《山木》一文通过丰富的寓言和深刻的哲理,引导人们思考生命的意义与价值。它不仅是一篇哲学散文,更是一种生活态度的体现。在现代社会中,面对纷繁复杂的外界诱惑,庄子的智慧依然具有重要的现实意义,提醒我们回归内心,追求真正的自由与宁静。

  免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。

 
分享:
最新文章
站长推荐