【芣苢原文及翻译】《芣苢》是《诗经·周南》中的一篇,是一首描写劳动场景的民间歌谣。全诗通过简洁的语言和重复的句式,展现了古代妇女采摘芣苢(一种野菜)时的欢乐与勤劳。下面将对《芣苢》的原文进行整理,并附上译文,便于理解其内容。
一、原文
采采芣苢,薄言采之。
采采芣苢,薄言有之。
采采芣苢,薄言掇之。
采采芣苢,薄言捋之。
采采芣苢,薄言袺之。
采采芣苢,薄言襭之。
二、翻译
第一句:
采采芣苢,薄言采之。
译文:
那成片的芣苢啊,我轻轻地去采它。
第二句:
采采芣苢,薄言有之。
译文:
那成片的芣苢啊,我轻轻地上手去摘它。
第三句:
采采芣苢,薄言掇之。
译文:
那成片的芣苢啊,我弯下腰去拾取它。
第四句:
采采芣苢,薄言捋之。
译文:
那成片的芣苢啊,我用手轻轻刮下它。
第五句:
采采芣苢,薄言袺之。
译文:
那成片的芣苢啊,我把它们装进衣襟里。
第六句:
采采芣苢,薄言襭之。
译文:
那成片的芣苢啊,我把它们放进衣兜里。
三、总结与分析
《芣苢》是一首节奏明快、富有生活气息的诗,描写了妇女们在田野中采摘芣苢的情景。诗歌通过“采”、“有”、“掇”、“捋”、“袺”、“襭”等动词的层层递进,生动地表现了采摘过程的不同动作,同时也传达出劳动中的愉悦与满足感。
这首诗语言朴素自然,结构整齐,体现了《诗经》中“赋”的手法,即直接叙述事件,不加修饰,却富有画面感和感染力。
四、原文与翻译对照表
原文 | 翻译 |
采采芣苢,薄言采之。 | 那成片的芣苢啊,我轻轻地去采它。 |
采采芣苢,薄言有之。 | 那成片的芣苢啊,我轻轻地上手去摘它。 |
采采芣苢,薄言掇之。 | 那成片的芣苢啊,我弯下腰去拾取它。 |
采采芣苢,薄言捋之。 | 那成片的芣苢啊,我用手轻轻刮下它。 |
采采芣苢,薄言袺之。 | 那成片的芣苢啊,我把它们装进衣襟里。 |
采采芣苢,薄言襭之。 | 那成片的芣苢啊,我把它们放进衣兜里。 |
五、结语
《芣苢》虽短小精悍,却以简练的语言描绘出一幅生动的劳动场景,体现了古代劳动人民的生活情趣与审美追求。通过学习这首诗,我们不仅能感受到古人对自然的热爱,也能体会到诗歌中蕴含的朴素美感与人文精神。