【河中石兽原文内容及翻译】一、
《河中石兽》是清代文学家纪昀所著《阅微草堂笔记》中的一则寓言故事,通过一个关于寻找沉入河中的石兽的事件,揭示了做事应结合实际情况、不能只凭主观臆断的道理。文章语言简洁,寓意深刻,具有很强的哲理性。
故事讲述了有人在河中丢失了一尊石兽,众人纷纷提出不同的意见,有的认为石兽会被水流冲走,有的认为会沉入河底,还有的认为石兽会随泥沙一起下沉。最终,一位老河工根据实际经验,指出石兽应该被埋在河岸的沙土中,结果果然找到了石兽。这个故事强调了实践经验和实地考察的重要性。
二、原文与翻译对照表
原文 | 翻译 |
河中石兽 | 在河中沉落的石制雕像 |
一讲学家设帐寺中,闻之笑曰:“尔辈不能究物理,是非木杮,岂能为暴涨携之去?” | 有一位讲学的人在寺庙里讲学,听了这话笑着说:“你们这些人不懂得物理常识,这又不是木片,怎么能被暴涨的河水带走呢?” |
乃石性坚重,沙性松浮,水不能冲石,其反激之力,必于石下迎水处啮沙为坎穴,渐激渐深,至石之半,石必倒掷坎穴中。 | 因为石头坚硬而沉重,沙子松软而浮,水无法冲走石头,反而会在石头下方形成凹陷,逐渐加深,直到石头一半陷入沙中,石头就会倒伏在凹陷处。 |
如是再啮,石又再转,转转不已,遂反溯流逆上矣。 | 这样不断冲刷,石头就会不断转动,不停转动,最终反而会逆着水流向上移动。 |
求之下流,固颠;求之地中,亦颠。然则天下之事,但知其一,不知其二者多矣,可据理臆断欤? | 所以到下游去找,本来就是错的;到河床中去找,也是错的。那么天下的事情,只知其一,不知其二的太多了,怎能凭主观臆断呢? |
三、结语
《河中石兽》虽篇幅短小,却蕴含深刻的道理。它提醒我们在面对问题时,不应仅凭理论或经验判断,而应结合实际,注重观察和实践。这篇文章不仅是一则寓言,更是一种人生智慧的体现。