【李将军广者文言文翻译】一、
《李将军广者》出自《史记·李将军列传》,是司马迁为西汉名将李广所写的传记文章。文中通过叙述李广的生平事迹,展现了他英勇善战、忠诚报国的形象,同时也反映了他在政治斗争中的悲剧命运。
“李将军广者”这一句是文章的开头,意为“李将军名叫广”。全文以简洁的语言描绘了李广的军事才能、个人品德以及其一生的坎坷经历,表达了作者对这位英雄人物的敬仰与惋惜之情。
二、文言文原文与翻译对照表
文言文原文 | 现代汉语翻译 |
李将军广者,陇西成纪人也。 | 李将军名叫广,是陇西成纪人。 |
其先曰李信,秦时为将,逐燕太子丹。 | 他的祖先叫李信,在秦朝时担任将领,曾追击燕国太子丹。 |
广家世世受射。 | 李广家族世代擅长射箭。 |
少年从军,善骑射,为人轻而易死。 | 他年轻时就从军,擅长骑马和射箭,性格轻率,容易冒险。 |
及壮,为二千石,不徙。 | 到了壮年,他官职为二千石,但并未得到升迁。 |
匈奴侵边,广以郎中令将四千骑出右北平。 | 匈奴侵犯边境,李广以郎中令的身份率领四千骑兵出右北平。 |
广数奇,常居下位。 | 李广命运多舛,常常处于低微的地位。 |
士卒亦乐为之死。 | 士兵们也愿意为他效死命。 |
广之将兵,乏绝之处,见水,士卒不饮,广不近水;士卒不食,广不尝食。 | 李广带兵时,遇到缺粮少水的情况,看到水,士兵不喝,李广也不靠近水;士兵不吃,李广也不吃。 |
今乃弃之,岂非天哉! | 如今却抛弃他,难道不是天意吗? |
三、总结
《李将军广者》不仅是一篇历史传记,更是一首英雄的悲歌。通过李广的生平,司马迁展现了他对忠勇之士的深切同情,也揭示了当时社会对人才的不公。文章语言简练,情感真挚,具有极高的文学价值和历史意义。
如需进一步分析《李将军列传》中的其他篇章或人物关系,可继续提问。