首页 >> 经验问答 >

江城子翻译及原文

2025-10-10 04:04:14

问题描述:

江城子翻译及原文,在线蹲一个救命答案,感谢!

最佳答案

推荐答案

2025-10-10 04:04:14

江城子翻译及原文】《江城子》是宋代著名词人苏轼创作的一首脍炙人口的词作,全词情感真挚,意境深远,表达了作者对亡妻的深切怀念之情。本文将对《江城子》的原文进行整理,并提供其翻译,帮助读者更好地理解这首经典作品。

一、

《江城子·乙卯正月二十日夜记梦》是苏轼在妻子王弗去世十年后,于梦中与妻子重逢时所作。词中通过梦境的形式,抒发了他对亡妻的思念与哀悼,语言朴素而深情,情感真挚动人。

该词不仅展现了苏轼深厚的文学造诣,也体现了他作为一位丈夫和文人的深情与责任感。整首词结构紧凑,意象鲜明,具有极高的艺术价值。

二、原文与翻译对照表

原文 翻译
十年生死两茫茫,不思量,自难忘。 十年的生死相隔,彼此都茫然无措,不想想起,却难以忘怀。
千里孤坟,无处话凄凉。 远在千里之外的孤坟,无法诉说心中的凄凉。
纵使相逢应不识,尘满面,鬓如霜。 即使相见也认不出我,因为我满脸风尘,鬓发已白如霜。
夜来幽梦忽还乡,小轩窗,正梳妆。 深夜梦中忽然回到故乡,看到你正在窗前梳妆。
相顾无言,惟有泪千行。 我们相对无言,只有泪水滚滚而下。
料得年年肠断处,明月夜,短松冈。 想到每年最伤心的地方,就是那明月照耀下的矮松岗。

三、结语

《江城子》以其真挚的情感和细腻的描写,成为中国古代文学中悼亡词的代表之作。它不仅是苏轼个人情感的写照,也是中华传统文化中“情”与“义”的深刻体现。通过阅读和理解这首词,我们可以更深入地体会古人在面对生死离别时的复杂心境。

无论是从文学角度还是情感层面,《江城子》都值得我们细细品味与传颂。

  免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。

 
分享:
最新文章
站长推荐