【小雅采薇原文】《采薇》是《诗经·小雅》中的一篇著名诗歌,全诗以士兵的口吻,叙述了戍边征战的艰苦生活和思乡之情。它语言质朴、情感真挚,是中国古代诗歌中的经典之作。
一、
《采薇》共六章,每章四句,结构紧凑,情感层层递进。诗中描绘了士兵在边地驻守、采集薇菜(一种野菜)充饥的情景,表达了对家乡的思念与对战争的无奈。全诗以“采薇采薇,薇亦柔止”开头,以“我心伤悲,莫知我哀”结尾,情感深沉,令人动容。
二、原文与翻译对照表
原文 | 翻译 |
采薇采薇,薇亦柔止。 | 采薇啊采薇,薇菜刚刚柔嫩。 |
曰归曰归,岁亦莫止。 | 说回家啊说回家,年关也快到了。 |
靡室靡家,猃狁之故。 | 没有家室,是因为猃狁的侵扰。 |
不遑启居,猃狁之故。 | 没有时间安居,也是因为猃狁的侵扰。 |
采薇采薇,薇亦刚止。 | 采薇啊采薇,薇菜已经变硬。 |
曰归曰归,岁亦阳止。 | 说回家啊说回家,阳月也到了。 |
王事靡盬,不遑启处。 | 国家的差事没有尽头,无法安心休息。 |
王事靡盬,不遑启居。 | 国家的差事没有尽头,无法安顿住处。 |
彼尔维何?维常之华。 | 那些盛开的是什么花?是棠棣的花。 |
彼路斯何?君子之车。 | 那辆战车是什么?是贵族的战车。 |
戎车既驾,四牡业业。 | 战车已经准备好,四匹马强壮有力。 |
岂敢定居?一月三捷。 | 哪里敢安顿下来?一个月三次胜利。 |
驾彼四牡,四牡骙骙。 | 驱赶那四匹雄马,马儿强壮有力。 |
君子所依,小人所腓。 | 君子依靠它,小人则躲在后面。 |
四牡翼翼,象弭鱼服。 | 四匹马整齐有序,弓箭装备齐全。 |
岂不日戒?猃狁孔棘。 | 怎么能不警惕?猃狁非常紧迫。 |
昔我往矣,杨柳依依。 | 当初我出征时,杨柳随风飘摇。 |
今我来思,雨雪霏霏。 | 如今我归来时,雪花纷纷扬扬。 |
行道迟迟,载渴载饥。 | 路途缓慢,又渴又饿。 |
我心伤悲,莫知我哀。 | 我心中悲伤,没人知道我的哀愁。 |
三、诗歌赏析
《采薇》不仅是一首描写战争生活的诗,更是一首表达思乡情怀的作品。通过“昔我往矣,杨柳依依;今我来思,雨雪霏霏”的对比,诗人将自然景象与内心情感紧密结合,使读者感受到时光流逝与人生无常。
全诗语言简练,意象鲜明,情感真挚,展现了古代士兵的坚韧与无奈,也反映了战争对个人命运的影响。
四、结语
《采薇》作为《诗经》中的代表作之一,以其朴素的语言和深刻的情感打动了无数读者。它不仅是文学艺术的瑰宝,更是历史与人性的真实写照。读《采薇》,我们不仅能感受到古人的悲欢离合,也能体会到中华文化的深厚底蕴。