【whoisshe后面可以加介词with嘛】一、
在英语中,“who is she”是一个常见的疑问句,用来询问某人的身份。然而,很多人会好奇是否可以在“who is she”后面加上介词“with”,比如“who is she with”。这个问题涉及到英语语法中的介词使用规则和句子结构。
从语法规则来看,“who is she with”是完全正确的表达方式,常用于询问某人正在与谁在一起。例如:“Who is she with?” 意思是“她和谁在一起?”
但需要注意的是,“who is she with”并不等同于“who is she”,它更侧重于描述“伴随关系”,而不是单纯的“她是谁”。
因此,是否可以加“with”,取决于你想表达的具体意思。如果只是想知道她的身份,用“who is she”即可;如果想了解她和谁在一起,那么“who is she with”是合适的。
二、表格对比
项目 | “Who is she” | “Who is she with” |
含义 | 她是谁? | 她和谁在一起? |
语法结构 | 主语 + be + who + is + she | 主语 + be + who + is + she + with + someone |
使用场景 | 询问身份或角色 | 询问陪伴关系或当前状态 |
是否正确 | ✅ 正确 | ✅ 正确 |
是否常见 | ✅ 非常常见 | ✅ 常见,尤其在口语中 |
适用语境 | 介绍人物、确认身份 | 描述互动、查找位置 |
三、注意事项:
- “Who is she with” 在正式写作中较少使用,但在日常对话中非常自然。
- 如果想强调“和谁一起”,也可以使用“with whom”,如:“With whom is she?”,但这种结构在口语中不常见。
- 介词“with”在这里表示“与……一起”,属于固定搭配,不能随意替换为其他介词(如“by”、“in”等)。
四、结语:
“Who is she” 是一个简单而直接的问句,而“who is she with” 则是在此基础上增加了“伴随关系”的信息。两者都可以使用,但含义不同,需根据实际语境选择。理解这些细微差别有助于更准确地运用英语表达。