您现在的位置是:首页 > 知识百科 > 正文

会同四译馆译语(关于会同四译馆译语的简介)

发布时间:2024-03-25 13:10:01来源:

导读 大家好,很多人对会同四译馆译语,关于会同四译馆译语的简介这个还不是很了解,现在让我们一起来看看吧!《会同四译馆译语》,不分卷,清傅恒

大家好,很多人对会同四译馆译语,关于会同四译馆译语的简介这个还不是很了解,现在让我们一起来看看吧!

《会同四译馆译语》,不分卷,清傅恒、陈大受等奉敕编纂,清乾隆年抄本。墨划框栏,四周双边,无行格。白口,无鱼尾,版框21.5cm×15.5cm。全书种数、册数未见记载。故宫博物院现存42种71册,原藏方略馆。

此书是由中国清代皇帝勅纂而未经刊行的一部翻译词典。据文献记载,为了纠正翻译词书的“讹误”,“以昭同文盛治”,乾隆十三年(1748年)九月,清高宗上谕礼部:“朕阅四译馆所存外裔番字诸书,……已不无讹误,……宜广为搜辑,加之核正,悉准考西番书例,分门别类,汇为全书。所有西天及西洋各书,于咸安宫就近查办,其暹罗、百夷、缅甸、八百、回回、高昌等书,著交与该国附近省分之督抚,令其采集补正。此外,如海外诸夷并苗疆等处,有各成书体者,一并访录,亦照西番体例,将字音与字义用汉文注于本字之下,缮写进呈,交馆勘校,以昭同文盛治。著傅恒、陈大受、那延泰总理其事。”(《清高宗实录》卷三二四)

书中各语种均由四译馆和有关各省督抚采录。汉字墨笔楷书,番、夷字依形体特点或行或楷。半页分右上、左上、右下、左下横写四组单词,唯《西天真实名经》和《僰夷译语》竖写。每组3行,第1行是本字(词),第2行是字义,第3行是发音。字义和发音用汉字注。行距疏朗,字体清晰典雅。

以上就是【会同四译馆译语,关于会同四译馆译语的简介】相关内容。

标签:

上一篇
下一篇

最新文章